To deliver video ROI, global enterprises need to touch as many people as possible. Increasing video search, reach, access, and engagement are key. Video captions are proven to increase video views and completions as much as 40%. And getting local culture right is critical for growing new markets, teams, and future revenues. Translated subtitles can connect your company to millions more hearts and minds. This panel of multi-national video pros will discuss what works, and doesn't, and share insider how to on questions like: Where's the most ROI? If quality is critical to your company, what are good enough translations? And what are the risks of missing deadlines, cultural faux pas, and brand damage of bad translations.
Moderator: Peter Crosby, Chief Revenue Officer - Dotsub.com
Charlie Ung, Workforce Communications and Enablement - IBM Digital Media
Anja Schaefer, VP - Lionbridge Global Solution Team
Michael Novak, CEO - One Plus Two Media